Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

дрожать от страха ( от холода)

  • 1 дрожать

    дрожать 1. zittern vi; beben vi; schauern vi, schaudern vi (содрогаться); vibrieren ( v i - ] vi (вибрировать) он весь дрожит er zittert am ganzen Körper дрожать от холода vor Kälte zittern vi дрожа от страха angstgeschüttelt 2. разг. (бояться) zittern vi (за кого-л., за что-л. für); bangen vi (um)

    БНРС > дрожать

  • 2 дрожать

    несовер.;
    без доп.
    1) tremble, shake, shiver;
    quiver;
    quaver;
    flicker дрожать всем телом ≈ to tremble/shake all over дрожать от холода ≈ to shiver/tremble with cold
    2) (за кого-л./что-л.;
    заботиться) tremble (for), fuss (over), take excessive care (of), be anxious (about)
    3) (над кем-л./чем-л.;
    беречь что-л. из скупости) tremble (over), grudge, guard, save дрожать над каждой копейкой ≈ to count every penny
    4) (перед кем-л./чем-л.;
    бояться) tremble (before) ;
    dread дрожать за свою шкуру ≈ to be concerned for one's own skin
    дрожа|ть - несов.
    1. (трястись) tremble, shake*, quiver;
    (о голосе тж.) break*;
    ~ от холода shake*/shiver with cold;
    ~ мелкой дрожью tremble all over;
    be* in a tremor;
    ~ от возбуждения shake*/tremble with excitement;

    2. (бояться) tremble, shudder;
    (перед тв.) live in fear (of) ;
    ~ от страха shake*/shudder/tremble with fear,
    3. (за вн. ;
    оберегать) tremble (for) ;

    4. (над тв.) watch anxiously( over), fuss (over) ;
    ~ над каждой копейкой grudge every copeck;
    ~щий trembling;
    tremulous;
    ~щим голосом in a tremulous voice;
    ~щими руками with shaking/ trembling hands.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > дрожать

  • 3 дрожать

    несов.
    1) tremare vi (a)
    дрожать от холода / страха — tremare per il freddo / la paura
    3) разг. (опасаться за кого-что-л.) trepidare vi (a), tremare vi (a) (per qc, qd)
    ••
    дрожать как осиновый лист — tremare come una foglia; tremare a verga a verga

    Большой итальяно-русский словарь > дрожать

  • 4 дрожать

    он весь дрожит — er zittert am ganzen Körper
    2) разг. ( бояться) zittern vi (за кого-либо, за что-либо - für); bangen vi (um)

    БНРС > дрожать

  • 5 zittern

    vi
    1) дрожать; трястись; трепетать; физ. вибрировать
    die Hände ( Beine) zittern ihm — у него дрожат руки ( ноги)
    am ganzen Leibe ( an allen Gliedern) zittern — дрожать всем телом
    wie Espenlaub zittern — дрожать как осиновый лист
    2) ( vor D) дрожать, трепетать (перед кем-л.), бояться (кого-л.)
    bei dem Gedanken an etw. (A) zittern — дрожать при мысли о чём-л.
    um ( für) j-n zitternбояться за кого-л.

    БНРС > zittern

  • 6 can

    I
    сущ.
    1. душа:
    1) по религиозным представлениям, бессмертное нематериальное божественное начало в человеке. Can (ruh) vücuddan ayrılır душа с телом расстается; canı çıxdı отдал богу душу (умер)
    2) перен. самое главное, основное, суть, сущность, основа, сердцевина чего-л. Elmin canı душа науки, təlimin canı душа (сердцевина) учения, məsələnin canı суть (гвоздь) вопроса; canı olmaq nəyin:
    1. быть душой чего
    2. становиться, стать душой чего
    3) перен. основное лицо где-л., в каком-л. деле. Kollektivin canı душа коллектива, işin canı душа дела
    2. тело:
    1) организм человека или животного в его внешних физических формах и проявлениях. Canım ağrıyır у меня тело болит, canına üşütmə düşdü по всему телу пробежала дрожь
    2) употр. для обозначения физического начала в человеке в противовес духовному. Candan zəifdir kim слаб телом (здоровьем) кто
    3) простореч. мясо, мышцы. Onda can yoxdur тела на нём нет (об очень худом человеке)
    4) употр. в некоторых выражениях для обозначения упитанности, дородности; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела (худеть, похудеть); 2. обессилеть, утомиться, устать; cana (ətə-qana) dolmaq войти в тело; 3. жизнь (физиологическое существование человека или животного). Canını əsirgəməmək (canından keçmək) не щадить (не жалеть) своей жизни; 4. здоровье (то или иное состояние организма, самочувствие). Canı sazdır kimin здоровье у кого крепкое, canını möhkəmlətmək укреплять здоровье, cana ziyandır nə вредно для здоровья что, cana xeyirdir (faydadır) полезно для здоровья, canına qulluq etmək следить за своим здоровьем; 5. человек (в значении единицы счёта людей). Neçə-neçə canlar много людей; 6. энергия, сила, мочь (способность что-л. делать). Məndə heç can qalmayıb моченьки (сил) у меня больше нет
    II
    прил.
    1. душевный. Can rahatlığı душевный покой
    2. жизненный. Can məlhəmi жизненный эликсир
    3. нательный (надеваемый непосредственно на тело). Can köynəyi нательная рубашка
    4. телесный (физический). Can üzgünlüyü (yorğunluğu) телесная усталость
    III
    межд.
    1. употр. как ласковое обращение к детям и младшим по возрасту. Ay ana! – Can! Мама! – Что! душа моя; в сочетаниях со значением клятвы: ata canı! клянусь отцом! (т. е. жизнью отца); ana canı! клянусь матерью!; can həkimi разг. терапевт (врач-специалист по внутренним болезням); can əti филе, вырезка (часть мясной туши); can evi:
    1) сердце, грудь
    2) перен. сердце, средоточие, центр чего-л.
    3) самое чувствительное место чего-л.; can sıxıntısı тоска, скука, угнетенное состояние; can ağrısı болезнь, болезненное состояние; can acısı душевная боль; can ağrısı ilə с болью на душе
    ◊ can alıb can verir очаровывает; она очаровательна; can almaq очаровывать, пленять своей красотой (о глазах, взгляде, о красавице вообще); can atmaq nəyə страстно желать, жаждать чего; пытаться, попытаться что-л. делать; стремиться к чему; рваться куда; can bahasına см. canı bahasına; can bəsləmək: 1. чревоугодничать; 2. заботиться о своем здоровье, следить за своим питанием, ухаживать за собой; can borcunu ödəmək умереть; отдать богу душу; can vermək: 1. находиться, быть при смерти, дышать на ладан, умирать; 2. can vermək nədən ötrü умирать за что (страстно желать, жаждать чего); can vermək kimə:
    1. воскрешать, воскресить, вдохнуть жизнь, возвращать, возвратить к жизни кого
    2. вдохновлять, вдохновить; can qalmadı kimdə: 1. выбился из сил; 2. изрядно исхудал; can qurban kimə, nəyə готов жизнь отдать за кого; can qoymaq: 1. kimin, nəyin uğrunda отдавать, отдать свою жизнь, пожертвовать жизнью, здоровьем за кого, за что; 2. вкладывать, вложить всю свою душу во что-л., положить жизнь на что-л.; can qoymamaq kimdə изматывать, измотать всю душу кого, чью; can damarı nəyin становая жила; становой хребет чего; can damarını tutmaq kimdə находить, найти слабую жилку, струнку кого; can dərmanı эликсир жизни, жизненный эликсир; can deyib can eşitmək жить душа в душу; can yandırmaq kimə, nəyə:
    1. усердствовать, радеть
    2. печься, отдаваться, отдаться всей душой чему
    3. заботиться о ком-л.; can gəzdirmək еле стоять на ногах; can sağlığı ilə носи (носите) на здоровье; can sirdaşı: 1. закадычный друг; 2. друг жизни (о муже), подруга жизни (о жене); can üstdə (üstündə) olmaq быть при смерти; can hayında olmaq: 1. заниматься только своим здоровьем; 2. дрожать за свою жизнь; can çəkə-çəkə неохотно, без желания; спустя рукава; can çəkmək: 1. см. can vermək; 2. делать что-л. неохотно, из-под палки; can çürütmək оставлять, оставить свою жизнь в каком-л. деле; класть, положить жизнь за что-л., за кого-л.; cana qəsd eləmək (etmək) не щадить жизни; cana doydurmaq kimi изводить, извести кого, выматывать, вымотать всю душу кому; cana doymaq доходить, дойти до отчаяния; cana dolmaq входить, войти в тело, поправляться; cana gəlmək: 1. см. cana doymaq; 2. оживать, ожить; cana gətirmək:
    1) kimi см. cana doydurmaq kimi
    2) kimi оживлять, оживить кого; cana sinmək идти, пойти впрок, переваривать (о еде); can bir qəlbdə yaşamaq kimlə жить душа в душу (дружно, в согласии) с кем; canda taqət qalmayıb (yoxdur) сил (моченьки) больше нет; выбился(-ась, -ись) из сил; nə qədər ki (nə ki) canımda can var: 1. пока я жив …, пока я дышу; 2. сколько есть силы, изо всех сил; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела, становиться, стать хилым; исхудать; 2. изнемогать, изнемочь; 3. ослабевать, ослабеть; candan eləmək kimi лишать, лишить жизни кого; candan yanmaq kimə болеть душой за кого; candan keçmək отдать жизнь за кого, за что, жертвовать, пожертвовать собой за кого, за что; candan salmaq kimi: 1. изнурять, изнурить кого; 2. доводить, довести до изнеможения; candan tikan çıxartmaq получать, получить удовольствие от нанесенного вреда или обиды кому; canı bağazından çıxanadək до последнего издыхания; canı bahasına ценою жизни; canı boğazına yığılmaq (gəlmək):
    1. сильно измучиться, дойти до предела
    2. доходить, дойти до отчаяния; canı qalmaq harada, kimin yanında испытывать тревогу в отношении кого-л., находящегося не рядом; canı qızmır kimin nəyə душа (сердце) не лежит к кому, к чему; canını qurtarmaq: 1. kimdən, nədən избавляться, избавиться от кого, от чего; 2. умереть, скончаться; canı dincəlmək успокаиваться, успокоиться; освободиться от какого-л. дела, заботы; canı kimin əlindədir жизнь, судьба чья в руках чьих, кого; canı it canıdır kimin живуч (живуча) как собака; canı yanmaq kimə:
    1. болеть душой за кого
    2. испытывать жалость к кому; canı yanmamaq kimə, nəyə:
    1. не болеть душой за кого, за что
    2. не испытывать жалости к кому; canı kimi sevmək kimi, nəyi души не чаять в ком, в чем, обожать кого; canı od tutub yanmaq: 1. быть, гореть в жару, иметь очень высокую температуру; 2. nədən сильно возмущаться, возмутиться по поводу чего; нервно реагировать на что; canı rahat olmaq перестать волноваться; canın sağ olsun ничего, все пройдет, не беда; canı salamatdır kimin жив и здоров, цел и невредим кто; canı sıxılmaq: 1. скучать, соскучиться, томиться; 2. быть не в духе, быть в удрученном состоянии; canı suludur kimin силенки еще есть, есть порох в пороховницах; canı üçün qorxmaq бояться за свою жизнь; дрожать за свою шкуру; canı canımdan плоть от плоти моей; canı çıxanacan: 1. до упаду, до изнеможения; 2. до полусмерти (избить); canı çıxmaq: 1. испустить дух; 2. сильно измучиться, выбиться из сил; canı çıxır (nəyisə eləməyə) упорно не хочет что-л. делать; canı çıxsın: 1. чтобы он сдох; 2. пусть сдохнет; canımın canı çıxsın и этого мне мало; canı cəhənnəmə пропади он пропадом; canım sənə (sizə) desin вот что еще хочу сказать, к тому же; canım üçün клянусь жизнью; sənin canın üçün клянусь тобой; onun canı üçün клянусь им (ею); sən canın (doğrudurmu) клянись (что это правда); умоляю, очень прошу; yazıq canım бедный(-ая) я; canın yansın чтобы ты сгорел; canın sağ olsun что поделаешь, не горюй; canın çıxsa да хоть умри; iş canın cövhəridir работа (труд) – эликсир здоровья; sənin (sizin) əziz canın (canınız) üçün клянусь твоим (вашим) дорогим здоровьем; qadam canına чтобы все мои недуги перешли к тебе; qadan canıma чтобы все твои недуги перешли ко мне; canına and vermək: 1. заставить кого-л. клясться, поклясться жизнью; 2. заклинать кого кем; canına and içmək kimin клясться, поклясться к ем, чьей жизнью; canına (canıma) birə düşdü забеспокоился (-ась), заволновался(-ась); canına vicvicə düşmək дрожмя дрожать (от страха, волнения, холода и т.п.); canına vəlvələ (lərzə) düşmək затрепетать всем телом; canına qəsd etmək kimin покушаться на чью жизнь; öz canına qəsd etmək не щадить себя; canına qorxu düşdü kimin напал страх на кого; canına qıymaq kimin лишить жизни кого; canına daraşmaq нападать, напасть, наброситься на кого (о множестве лиц); canına daraşdırmaq kimin kimi натравливать кого на кого-л.; canına döşəmək kimin: 1. избивать, избить кого; 2. критиковать, раскритиковать, разнести в пух и прах кого; canına dua edirəm молюсь за тебя; canına işləmək войти в плоть и кровь кому; soyuq canına işləyir kimin холод пронизывает кого; canına sarı yağ kimi yayılmaq см. canına yayılmaq; canına yazığın (heyfin) gəlsin пожалей себя; canına yayılmaq получать удовольствие (от доброго слова, похвалы и т.п.); canına yatmaq см. ürəyinə yatmaq; canına yel dəyməmiş сразу, моментально; canına yel keçməyə qoymamaq nəyin быстро разобрать, решить что; canına od salmaq (qoymaq) kimin наводить, навести страх, нагонять, нагнать страх на кого; canına sinmir (yediyi-içdiyi) не впрок кому что-л.; canına hopdurmaq nəyi пропитывать, пропитать что; canına hopmaq: 1. пропитываться, пропитаться; 2. вбираться, вобраться, всасываться, всосаться, впитываться, впитаться; canına çəkmək: 1. пропитываться, пропитаться (становиться, стать пропитанным, насыщенным). Yağı canına çəkmək пропитаться маслом; 2. вбирать, вобрать, постепенно принимать, принять, втягивать, втянуть, всасывать, всосать в себя. Bütün rütubəti canına çəkmək вобрать всю влагу в себя; canına can basmaq терпеть страдания, тяготы, подвергнуть себя мучениям; canına cəfa vermir не дает себе труда; tək canına один (одна) без посторонней помощи; canında az yoxdur kimin неодобр. тоже хорош; canında olmaq быть в крови у кого; canından bezardır kim жить надоело кому; canından qorxmaq бояться за свою жизнь; canından əl çəkmək испытывать отвращение к себе, отдать жизнь; canından keçmək пожертвовать жизнью (собой); погибнуть, умереть за кого-л., за что-л.; iraq canından сохрани тебя Аллах, не приведи господи; Боже упаси; canından gizilti keçdi дрожь пробежала по телу; canından olmaq: 1. лишиться жизни, погибнуть, умереть; 2. быть по душе кому; xəstəlik canından çıxdı вылечился от болезни, освободился, освободилась от недуга; canından çıxmır не поддается лечению; canını azar alıb (dərd alıb) умирает, но ничем не хочет заниматься; canını Allaha tapşırmaq отдавать, отдать Богу душу; canını almaq kimin лишить жизни кого; canını bağışlamaq умереть, отдать богу душу; canını boğazına yığmaq (gətirmək) kimin выматывать, вымотать душу кому; canını qoymaq nədə, harada:
    1. класть, положить свою душу на что, во что; отдавать всю энергию, все силы; canını qara qorxu aldı kimin страх охватил кого, овладел к ем; canını qoymaq (vermək) kimin yolunda:
    1. положить душу на что, во что; отдать все силы на что
    2. пожертвовать собой за кого, за что; canını qoymağa yer axtarmaq не знать куда себя девать, деть; (zorla) canını qurtarmaq: 1. еле унести ноги; 2. еле остаться в живых; canını qurtara bilməmək kimdən, nədən:
    1. не уйти живым
    2. не уйти от ответственности; canını dişinə tutmaq напрягать, напрячь все силы; canını dişinə tutaraq стиснув зубы, скрепя сердце; canını işə verməmək уклоняться от работы, увиливать; canını əsirgəməmək kimdən не жалеть, не щадить жизни за кого; canı çıxdı, canını tapşırdı отдал богу душу, приказал долго жить; canını çürütmək положить, класть жизнь зря; canını cəhənnəmə göndərmək отправить к праотцам, на тот свет кого; canının qeydinə qalmaq думать только о себе, заботиться о своем здоровье; canımı çölə atmamışam мне еще жить не надоело; canımı çöldən tapmışam? мне моя жизнь дорога! canının qəsdində olmaq не жалеть себя; canlar alan покорительница сердец; canlara dəyən adam мил человек

    Azərbaycanca-rusca lüğət > can

  • 7 quiver

    I [ʹkwıvə] n
    колчан

    to have an arrow left in one's quiver - иметь что-л. про запас

    to have one's quiver full - иметь много детей /многочисленную семью/

    II
    1. [ʹkwıvə] n
    1) дрожь, трепет

    not a quiver of an eyelid - ≅ глазом не моргнуть

    all of a quiver - весь дрожа, в волнении

    2) редк. дрожание голоса
    2. [ʹkwıvə] a уст.
    живой, подвижный, проворный
    3. [ʹkwıvə] v
    1. 1) дрожать мелкой дрожью; трястись; трепетать

    to quiver with fear [with cold] - дрожать от страха [от холода]

    his hands [lips] quivered - у него тряслись руки [губы]

    2) вызывать дрожь, дрожание; подрагивать
    2. быстро и часто махать ( крыльями)

    НБАРС > quiver

  • 8 tremarella

    tremarèlla f fam дрожь aver la tremarella а) дрожать от страха <от холода, от озноба> б) струхнуть, перетрухнуть (прост)

    Большой итальяно-русский словарь > tremarella

  • 9 tremarella

    tremarèlla f fam дрожь aver la tremarella а) дрожать от страха <от холода, от озноба> б) струхнуть, перетрухнуть ( прост)

    Большой итальяно-русский словарь > tremarella

  • 10 shake

    ʃeɪk
    1. сущ.
    1) а) встряска, тряска to give smth. a good shake ≈ хорошенько встряхнуть что-л. to give a shake to memory ≈ покопаться в памяти, вспомнить б) сокр. от handshake
    2) разг. потрясение, шок
    3) а) дрожь;
    дрожание;
    вибрация б) амер. = earthquake You'd realize these shakes are mere nothings. ≈ Вы поймете, что эти подземные толчки просто ничтожны.
    4) а) (the shakes) разг. лихорадка, озноб;
    приступ конвульсий б) страх, дрожание в) дрожь (в голосе) If I'd have detected one line in your face, or one shake in your voice, like treachery. ≈ Если бы мне удалось заметить хоть что-нибудь в твоем лице, хоть какое-нибудь дрожание в голосе как подтверждение предательства.
    5) разг. мгновение
    6) а) трещина, щель( в дереве, земле) б) амер. морозобоина
    7) муз. трель
    8) диал. лотерея My dad won the flat in a shake. ≈ Мой папа выиграл квартиру в лотерею. Syn: raffle
    1.
    9) разг. утренняя побудка( встряска, которая необходима крепко спящему человеку, чтобы проснуться) Syn: morning call
    10) шейк (танец) ∙ no great shakes
    2. гл.
    1) а) трясти(сь) ;
    встряхивать;
    сотрясать(ся) ;
    качать(ся) ;
    колебаться, вибрировать shake hands shake one's sides Syn: quake, quiver
    2., vibrate, waver б) мор. развеваться( на ветру) Syn: flutter
    2) а) дрожать to shake with cold ≈ дрожать от холода Syn: quiver, shiver, shudder, tremble б) трястись, биться в конвульсиях (от смеха)
    3) перен. а) уст. терять твердость, уверенность( о человеке) б) распадаться, расшатываться;
    терять сплоченность( о группе людей) The rebel battalions began to shake. ≈ В рядах мятежных батальонов начался разброд. в) ослабить, поколебать
    4) а) волновать, потрясать She will be shaken when she first hears the news. ≈ Она будет потрясена, когда услышит эти новости. Syn: disturb, upset
    1. б) сотрясать, заставлять испытывать A sudden fit of ague shook him. ≈ Он бился (в конвульсиях) от внезапного приступа малярии. Syn: agitate II, convulse
    5) потряхивать, слегка взмахивать (напр., крыльями, готовясь к полету) He shaked his black chevelure. ≈ Он тряхнул своей черной шевелюрой.
    6) австрал., сл. сильно увлекаться( чем-л. или кем-л.) I'm not all that shook on cocktail parties myself. ≈ Меня вовсе не занимают вечеринки. ∙ shake down shake off shake out shake up shake in one's shoes shake a leg shake the plum-tree встряска - to give smth. a * встряхнуть что-л. - to give an appletree a * потрясти яблоню - a * of the hand(s) рукопожатие - to give smb.'s hand a * пожать кому-л. руку - by /with/ a * of one's /of the/ head покачав головой - the dog gave itself a * собака встряхнулась толчок;
    удар - to give a * толкнуть, нанести удар - to be destroyed by the * (of an earthquake) разрушиться при землетрясении дрожание, тряска;
    вибрация - the * of a ship in a strom вибрация корабля в бурю дрожь - to show no * of fear не выдать дрожью свой страх - all of a * весь дрожа (the *s) (разговорное) лихорадка, озноб - he is having a fit of the *s его трясет лихорадка белая горячка страх - to give smb. the *s нагнать страху на кого-л. - I get the *s when I look at him меня трясет от страха, когда я смотрю на него потрясение, шок - it was such a * это было таким ударом - he chaged completely after that * он совершенно изменился после этого потрясения (разговорное) мгновение - in a *, in half a *, in two /in a couple of, in a brace of/ *, in the * of a hand /of a lamb's tail/ в мгновение ока, моментально, в один момент - wait a * обождите минутку pl (разговорное) важность, значение - to be no great *s не представлять собой ничего особенного;
    не иметь большого значения молочный коктейль (тж. milk *) шейк (танец) трещина (в дереве, земле) (американизм) морозобоина (музыкальное) трель > a fair * шанс на успех;
    (американизм) (сленг) честное, беспристрастное отношение > to give smb., smth. the * избавиться от кого-л., чего-л. трясти, встряхивать;
    сотрясать - to * smb. by the shoulders трясти кого-л. за плечи - to * leaves from a tree трясти /сбивать/ листья с дерева - to * (up) a pillow взбить подушку - to * sand out of one's shoes вытряхивать песок из туфель - to * carpets трясти ковры - to * a table-cloth вытряхнуть скатерть - he shook the dust from the blanket он стряхнул пыль с одеяла - we drove over a rough road and were much *n мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло - sobs shook her frail body ее хрупкое тело содрогалось от рыданий - to * dice встряхивать кости (перед бросанием) - to * down трясти, сбивать (плоды с дерева) - to * off стряхивать (пыль и т. п.) дрожать;
    трястись;
    сотрясаться - to * with cold дрожать от холода - to * with sobs содрогаться от рыданий - to * with laughter трястись от смеха - my hands shook у меня дрожали руки - his voice shook with emotion от волнения у него дрожал голос пожимать( руку) - to * hands (with smb.), to * smb.'s hand, to * smb. by the hand пожать кому-л. руку, обменяться с кем-л. рукопожатием качать - to * one's head покачать головой (в знак сомнения, укоризны и т. п.) - he shook his head in answer to my question в ответ на мой вопрос он покачал головой - she only shook her head at /over/ my behaviour она только (укоризненно) (по) качала головой, узнав о моем поведении - to * one's finger at smb. грозить кому-л. пальцем - the wind shook the trees ветер раскачивал деревья качаться - to * in the wind качаться /раскачиваться/ на ветру - the vase on the mantelpiece shook perilously ваза на камине закачалась и чуть не упала потрясать, волновать - I was *n by /with, at/ the news я был потрясен этим известием - it shook my composure это заставило меня волноваться, это вывело меня из состояния равновесия сделать рывок - she shook herself loose from the man's grasp она вырвалась из его объятий - to * oneself free of all responsibility свалить с себя всякую ответственность взбалтывать (тж. * up) - to * together взбалтыать, смешивать (жидкости) - this medicine must be *n up before drinking это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать (американизм) избавиться, отделаться;
    улизнуть( от кого-л.) - to * one's pursuers уйти от преследователей - can you * your friend? I want to speak to you alone вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине поколебать, ослабить, подорвать - to * the foundations (по) колебать основы - to * smb.'s resolution поколебать чью-л. решимость - to * smb.'s faith подорвать чью-л. веру (музыкальное) исполнять трель (австралийское) (сленг) обокрасть > to * one's sides( with laughing) трястись от смеха > to * one's ears пошевеливаться;
    проявлять презрение /пренебрежение, равнодушие, неудовольствие/ > to * a leg /a foot, a toe, one's bones/ танцевать, пускаться в пляс;
    (американизм) поторапливаться > to * a loose /a free/ leg вести беспорядочную /распутную/ жизнь;
    пускаться в разгул > to * hands with oneself поздравить себя > *!, * hands!, * on it! по рукам! > to * like an aspen leaf дрожать как осиновый лист > to * in one's shoes /in one's boots/ дрожать /трястись/ от страха > to * the ghost into smb. напугать кого-л. > to * the dust off one'd feet /one's shoes/ (библеизм) отрясти прах от ног своих > come, * yourself together! возьми себя в руки! ~ дрожь;
    дрожание;
    вибрация;
    all of a shake дрожа ~ встряска;
    to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
    with a shake of the head покачав головой the ~s страх;
    to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ разг. мгновение;
    in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ разг. мгновение;
    in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ муз. трель;
    no great shakes неважный, нестоящий shake = earthquake ~ встряска;
    to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
    with a shake of the head покачав головой ~ дрожать;
    to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) ~ дрожь;
    дрожание;
    вибрация;
    all of a shake дрожа ~ разг. мгновение;
    in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ морозобоина ~ поколебать, ослабить ~ потрясать, волновать ~ разг. потрясение, шок ~ муз. трель;
    no great shakes неважный, нестоящий ~ трещина, щель ~ (shook;
    shaken) трясти(сь) ;
    встряхивать;
    сотрясать(ся) ;
    качать(ся) ;
    to shake hands пожать друг другу руки;
    обменяться рукопожатием to ~ a leg разг. танцевать to ~ a leg разг. торопиться;
    shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ a leg разг. торопиться;
    shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
    to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) to ~ one's sides трястись от смеха;
    to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) ~ down вымогать (деньги) ;
    заставить раскошелиться ~ down освоиться;
    сжиться ~ down постилать( на полу - солому, одеяло и т. п.) ~ down разрушать (дом) ~ down стряхивать (плоды с дерева) ~ down утрясать(ся) ~ (shook;
    shaken) трясти(сь) ;
    встряхивать;
    сотрясать(ся) ;
    качать(ся) ;
    to shake hands пожать друг другу руки;
    обменяться рукопожатием ~ up раздражать;
    to shake in one's shoes дрожать от страха ~ off избавляться;
    to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
    to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих ~ off избавляться;
    to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
    to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих to ~ one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания;
    at, over) to ~ one's sides трястись от смеха;
    to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
    to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) ~ out вытряхивать;
    to shake (smth.) out of one's head выбросить( что-л.) из головы;
    отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) ~ out развертывать (парус, флаг) to ~ out into a fighting formation воен. развернуться в боевой порядок ~ out вытряхивать;
    to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы;
    отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) to ~ the plum-tree амер. разг. предоставлять государственные должности за политические услуги ~ up встряхивать;
    взбалтывать ~ up раздражать;
    to shake in one's shoes дрожать от страха ~ up перен. расшевелить ~ дрожать;
    to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) the ~s разг. лихорадка, озноб the ~s страх;
    to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ встряска;
    to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
    with a shake of the head покачав головой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shake

  • 11 quake

    kweɪk
    1. сущ.
    1) дрожание, дрожь, тряска Syn: vibration, trembling
    2) разг. землетрясение
    2. гл.
    1) трястись, дрожать, качаться, колебатьсяземле) The mountain quaked under our feet. ≈ Гора задрожала под нашими ногами. Syn: shake
    2) дрожать;
    вздрагивать, вибрировать, колебаться, содрогаться The children stood outside the school, quaking with cold. ≈ Дети стояли перед школой, дрожа от холода. Syn: shake дрожание, дрожь;
    содрогание;
    трепет( разговорное) землетрясение, обвал трястись, дрожать;
    колебаться, качаться;
    колыхаться - the earth *d земля содрогнулась - the mountain *d under our feet скала поползла у нас под ногами дрожать, трепетать;
    содрогаться;
    вздрагивать - to * with fear /with fright/ трястись /трепетать, дрожать/ от страха - to * with cold дрожать /трястись/ от холода - to make smb.'s heart * нагнать страху на кого-л. quake дрожание, дрожь ~ дрожать;
    to quake with cold (fear, anger, weakness) дрожать от холода( страха, гнева, слабости) ~ разг. землетрясение ~ трястись, дрожать, качаться, колебаться (о земле) ~ дрожать;
    to quake with cold (fear, anger, weakness) дрожать от холода (страха, гнева, слабости)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > quake

  • 12 shake

    [ʃeɪk]
    shake дрожь; дрожание; вибрация; all of a shake дрожа shake встряска; to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.); with a shake of the head покачав головой the shakes страх; to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху shake разг. мгновение; in a brace of shakes, in two shakes в один миг shake разг. мгновение; in a brace of shakes, in two shakes в один миг shake муз. трель; no great shakes неважный, нестоящий shake = earthquake shake встряска; to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.); with a shake of the head покачав головой shake дрожать; to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) shake дрожь; дрожание; вибрация; all of a shake дрожа shake разг. мгновение; in a brace of shakes, in two shakes в один миг shake морозобоина shake поколебать, ослабить shake потрясать, волновать shake разг. потрясение, шок shake муз. трель; no great shakes неважный, нестоящий shake трещина, щель shake (shook; shaken) трясти(сь); встряхивать; сотрясать(ся); качать(ся); to shake hands пожать друг другу руки; обменяться рукопожатием to shake a leg разг. танцевать to shake a leg разг. торопиться; shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to shake a leg разг. торопиться; shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to shake (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку; to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) to shake one's sides трястись от смеха; to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) shake down вымогать (деньги); заставить раскошелиться shake down освоиться; сжиться shake down постилать (на полу - солому, одеяло и т. п.) shake down разрушать (дом) shake down стряхивать (плоды с дерева) shake down утрясать(ся) shake (shook; shaken) трясти(сь); встряхивать; сотрясать(ся); качать(ся); to shake hands пожать друг другу руки; обменяться рукопожатием shake up раздражать; to shake in one's shoes дрожать от страха shake off избавляться; to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки shake off стряхивать (пыль); to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих shake off избавляться; to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки shake off стряхивать (пыль); to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих to shake one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания; at, over) to shake one's sides трястись от смеха; to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) to shake (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку; to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) shake out вытряхивать; to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы; отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) shake out развертывать (парус, флаг) to shake out into a fighting formation воен. развернуться в боевой порядок shake out вытряхивать; to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы; отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) to shake the plum-tree амер. разг. предоставлять государственные должности за политические услуги shake up встряхивать; взбалтывать shake up раздражать; to shake in one's shoes дрожать от страха shake up перен. расшевелить shake дрожать; to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) the shakes разг. лихорадка, озноб the shakes страх; to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху shake встряска; to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.); with a shake of the head покачав головой

    English-Russian short dictionary > shake

  • 13 quake with fear

    Универсальный англо-русский словарь > quake with fear

  • 14 shake

    1. noun
    1) встряска; to give smth. a good shake хорошенько встряхнуть что-л.; with a shake of the head покачав головой
    2) collocation потрясение, шок
    3) = earthquake
    4) дрожь; дрожание; вибрация; all of a shake дрожа
    5) the shakes collocation а> лихорадка, озноб;
    б) страх; to give smb. the shakes нагнать на кого-л. страху
    6) трещина, щель
    7) collocation мгновение; in a brace of shakes, in two shakes в один миг
    8) морозобоина
    9) mus. трель
    no great shakes неважный, нестоящий
    2. verb
    (past shook; past participle shaken)
    1) трясти(сь); встряхивать; сотрясать(ся); качать(ся); to shake hands пожать друг другу руки; обменяться рукопожатием; to shake smb. by the hand пожать кому-л. руку; to shake oneself free from smth. стряхнуть с себя что-л.; to shake one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания; at, over); to shake one's sides трястись от смеха; to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить)
    2) дрожать; to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода)
    3) потрясать, волновать
    4) поколебать, ослабить
    shake down
    shake off
    shake out
    shake up
    to shake in one's shoes дрожать от страха
    to shake a leg collocation
    а) танцевать;
    б) торопиться; shake a leg! живей!, живей поворачивайся!
    to shake the plum-tree amer. collocation предоставлять государственные должности за политические услуги
    Syn:
    quake, quiver, shiver, shudder, tremble
    * * *
    (v) колебать; поколебать; потрясти; трясти
    * * *
    (shook; shaken) трясти, встряхивать
    * * *
    [ ʃeɪk] n. встряска, толчок; землетрясение, сотрясение; дрожание, вибрация, дрожь; потрясение, шок; мгновение; трещина, щель, морозобоина,; трель, кивок, рукопожатие v. трясти, растрясти, встряхивать; качать, качнуть; разбалтывать; поколебать, ослабить; потрясать, потряхивать; волновать, обуревать
    * * *
    взволноваться
    встряска
    встряску
    дрожать
    колебать
    колебаться
    ослабить
    поколебать
    потрясать
    сотрясать
    сотрясаться
    сотрясение
    трепать
    трещина
    трусить
    трясти
    трястись
    шейк
    * * *
    1. сущ. 1) а) встряска б) сокр. от handshake 2) разг. потрясение 3) а) дрожь б) амер. = earthquake 4) а) (the shakes) разг. лихорадка, озноб; приступ конвульсий б) страх в) дрожь (в голосе) 5) разг. мгновение 6) а) трещина, щель (в дереве, земле) б) амер. морозобоина 2. гл. 1) а) трясти(сь); встряхивать; сотрясать(ся) б) мор. развеваться (на ветру) 2) а) дрожать б) трястись, биться в конвульсиях (от смеха) 3) перен. а) устар. терять твердость, уверенность (о человеке) б) распадаться, расшатываться; терять сплоченность (о группе людей) в) ослабить 4) а) волновать б) сотрясать, заставлять испытывать

    Новый англо-русский словарь > shake

  • 15 quake with cold

    Универсальный англо-русский словарь > quake with cold

  • 16 reszket

    [\reszketett, reszkessen, \reszketne] 1. (átv. is) дрожать, трястись; (pl. félelemtől, dühtől) содрогаться/содрогнуться;

    \reszket a keze — у него дрожать руки;

    egész testében \reszket — содрогаться всем телом; \reszketve — с трепетом; \reszket, mint a nyárfalevél — дрожать как осиновый лист; ne reszkess, nem bántalak! — не дрожи, я тебя не трону!;

    2.

    \reszket vmitől — дрожать от чего-л.; содрогаться перед чём-л.;

    \reszket a félelemtől — трястись v. трепетать от страха; \reszket a hidegtől — дрожать v. трястись от холода; \reszket a hangja az izgalomtól — у него дрожит голос от волнения; \reszket az örömtől — дрожать от радости;

    3.

    átv. \reszket vkiért, vmiért {félt vkit) — дрожать v. трепетать за кого-л., за что-л.; трястись над кем-л., над чём-л.;

    \reszket a gyermekéért — дрожать за ребёнка; трястись над ребёнком; \reszket a gyermekek életéért — дрожать за жизнь детей;

    4.

    átv. \reszket vkiért, vmiért (nagyon kíván) — дрожать v. трястись над кем-л., над чём-л.;

    minden fillérért \reszket (pénzsóvár) — дрожать v. трястись над каждой копейкой

    Magyar-orosz szótár > reszket

  • 17 trem·i

    vn дрожать, трепетать, трястись, содрогаться \trem{}{·}i{}{·}i de malvarmo дрожать от холода \trem{}{·}i{}{·}i de timo дрожать от страха \trem{}{·}i{}{·}i per la tuta korpo дрожать всем телом \trem{}{·}i{}{·}i en febro дрожать в лихорадке, быть в лихорадочном ознобе, чувствовать лихорадочный озноб \trem{}{·}i{}{·}o дрожь \trem{}{·}i{}{·}a дрожащий, трепетный \trem{}{·}i{}ad{·}o дрожь, дрожание, трепет, трепетание \trem{}{·}i{}eg{·}i vn сильно дрожать, ходить ходуном \trem{}{·}i{}et{·}i vn чуть дрожать, мелко дрожать \trem{}{·}i{}ig{·}i вызывать дрожь; сотрясать; приводить в трепет, в содрогание \trem{}{·}i{}er{·}i vn сомнит. вздрогнуть.

    Эсперанто-русский словарь > trem·i

  • 18 dygotać

    глаг.
    • дрожать
    • подрагивать
    • трепетать
    • трясти
    * * *
    dygo|tać
    \dygotaćcze/\dygotaćce несов. дрожать, трястись;

    \dygotać z zimna дрожать от холода; \dygotać ze strachu дрожать от страха; \dygotać na całym ciele дрожать всем телом;

    ręce komuś \dygotaćczą руки трясутся у кого-л.
    +

    drżeć, trząść się

    * * *
    dygocze / dygoce несов.
    дрожа́ть, трясти́сь

    dygotać z zimna — дрожа́ть от хо́лода

    dygotać ze strachu — дрожа́ть от стра́ха

    dygotać na całym ciele — дрожа́ть всем те́лом

    ręce komuś dygoczą — ру́ки трясу́тся у кого́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dygotać

  • 19 shiver

    I
    1. noun
    (oft. pl.)
    дрожь, трепет; to give a (little) shiver заставить поежиться; to give smb. the shivers collocation нагнать страху на кого-л.
    2. verb
    1) дрожать, вздрагивать; трястись; трепетать
    2) полоскать(ся) (о парусах)
    II
    1. noun
    1) (usu. pl.) обломок, осколок; to break to shivers разбиваться вдребезги
    2) min. сланец, шифер
    2. verb
    разбивать(ся) вдребезги
    Syn:
    break
    * * *
    1 (n) дрожь
    2 (v) дрожать
    * * *
    дрожание, дрожь, трепет
    * * *
    [shiv·er || 'ʃɪvə(r)] n. дрожь, трепет, содрогание, осколок, шифер v. дрожать, вздрагивать, трястись; трепетать; знобить, ежиться; разбивать вдребезги, разбиваться вдребезги
    * * *
    вздрагивать
    дрожать
    дрожь
    обломок
    осколок
    трепетать
    трястись
    * * *
    I 1. сущ.; часто мн. 1) дрожание 2) (shivers, the shivers) лихорадка, лихорадочный озноб 2. гл. 1) трепетать; дрожать, трястись (особ от холода или страха) 2) вызывать дрожь 3) мор. а) развеваться, колыхаться (на ветру) б) колебать, развевать, полоскать (о парусах) II 1. сущ. 1) обыкн. мн. обломок 2) а) минер. сланец б) тех. шифер 2. гл. 1) раскалываться, разбиваться вдребезги 2) раскалывать, разбивать вдребезги, на мелкие части

    Новый англо-русский словарь > shiver

  • 20 shiver

    ['ʃɪvə] I 1. гл.
    1) трепетать; дрожать, трястись ( обычно от холода или страха)

    The children waited outside the school, shivering with cold. — Дети ждали за дверями школы, дрожа от холода.

    Syn:
    tremble 2., shake 1., quiver I 2.
    2) вызывать дрожь, трепет, колебание
    3) мор.
    а) заполоскать (парус; о ветре)
    б) заполоскаться (о парусах; на ветру)
    Syn:
    2. сущ.
    1) дрожание, дрожь, трепет

    A shiver went up and down my spine. — По спине у меня побежали мурашки.

    You are cold, and all in a shiver. — Вы замёрзли и весь дрожите.

    Syn:
    2) ( the shivers) разг. лихорадка, лихорадочный озноб
    Syn:
    II 1. сущ.
    1) обычно shivers обломок, осколок, кусок, часть

    in shivers — вдребезги, на мелкие кусочки

    to break / burst in shivers — разбиваться вдребезги

    Syn:
    2) геол. сланец
    3) тех. шифер
    Syn:
    slate I 1.
    2. гл.
    а) раскалывать, разбивать вдребезги, на мелкие части

    The mail cars were completely crushed and shivered. — Почтовые вагоны были совершенно изуродованы.

    б) раскалываться, разбиваться вдребезги

    The statue fell, and shivered on the stones. — Статуя упала и вдребезги разбилась о камень.

    Англо-русский современный словарь > shiver

См. также в других словарях:

  • дрожать — ДРОЖАТЬ, несов. Колебаться часто и судорожно от холода, болезненного состояния, нравственного страдания и т.п. (о частях тела или о всем теле); Син.: содрогаться, трястись [impf. to tremble, shudder (at), quiver (with, at), shiver (with), start… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • ДРОЖАТЬ — ДРОЖАТЬ, дрожу, дрожишь, несовер. 1. Сотрясаться, колебаться. Пол дрожит от танцев. «Слеза дрожит в твоем ревнивом взоре.» А.К.Толстой. 2. Испытывать дрожь, трястись. Он дрожал от холода. От страха у него дрожали колени. || Быть прерывистым,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДРОЖАТЬ — ДРОЖАТЬ, жу, жишь; несовер. 1. Сотрясаться от частых и коротких колебательных движений, трястись, испытывать дрожь. Стёкла дрожат. Д. от холода, от страха. Колени, руки дрожат. Д. мелкой дрожью (также перен.: бояться, трепетать). 2. (1 ое лицо и… …   Толковый словарь Ожегова

  • дрожать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я дрожу, ты дрожишь, он/она/оно дрожит, мы дрожим, вы дрожите, они дрожат, дрожи, дрожите, дрожал, дрожала, дрожало, дрожали, дрожащий, дрожавший, дрожа; сущ., с. дрожание 1. Если …   Толковый словарь Дмитриева

  • дрожать — Древнерусское – дрожати. «Дрожать» – русский по происхождению глагол, вошедший в лексику русского языка в XIV в. Означает «трястись от холода или от страха». Производные: дрожь, дрожащий …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • дрожать — жу/, жи/шь; нсв. см. тж. дрожание 1) а) Вздрагивать, содрогаться, трястись. Дрожа/ть всем телом. Дрожа/ть от холода, озноба. Дрожа/ть от гнева …   Словарь многих выражений

  • дрожать — жу, жишь; нсв. 1. Вздрагивать, содрогаться, трястись. Д. всем телом. Д. от холода, озноба. Д. от гнева. Руки, ноги, коленки дрожат (от волнения, страха и т.п.). Д. мелкой, нервной дрожью. Д. как в лихорадке. Д. как (осиновый) лист (очень сильно) …   Энциклопедический словарь

  • Урожайное (Ставропольский край) — У этого топонима есть и другие значения, см. Урожайное. Село Урожайное Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Сказка о том, кто ходил страху учиться — …   Википедия

  • Дрожмя — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. Чрезмерно, чрезвычайно, очень сильно (дрожать: от страха, холода, нервного возбуждения и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • задрожать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я задрожу, ты задрожишь, он/она/оно задрожит, мы задрожим, вы задрожите, они задрожат, задрожи, задрожите, задрожал, задрожала, задрожало, задрожали, задрожавший, задрожав 1. Если вы задрожали, значит,… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»